À PROPOS DES CENTAURES suivi de Non omnis moriar

de Zuzanna Ginczanka

Traduit du polonais par Tomasz Cichawa

Édition bilingue, illustrée.

En 1936 paraît À propos des centaures, le seul recueil de 17 poèmes de l’auteure, âgée alors de 19 ans. L’accueil est enthousiaste, on encense la maturité des textes, l’imagination et l’intuition poétique, la dextérité linguistique et la modernité de la forme. Ginczanka puise dans les ressources lexicales de l’ancien polonais et s’inspire des textes et des images bibliques, en s’inscrivant, par exemple, dans l’érotisme et la sensualité du Cantique des cantiques.
Zuzanna Ginczanka est assassinée par les nazis en 1944, à l’âge de 27 ans.

Ce volume est la première traduction intégrale en français du recueil de la poète. Le poème-testament de Ginczanka Non omnis moriar, écrit en 1942, complète cet ouvrage.


Lisez le texte de la préface du livre sur la PAGE DÉDIÉE de notre blog.

Disponibilité : eBook (Kindle, ePub) et livre imprimé
Faites votre choix de version et de format ci-dessous.


Télécharger l’extrait du livre

À propos des centaures_extrait ePubÀ propos des centaures_extrait KindleÀ propos des centaures_extrait PDF


5,499,50

Description

À PROPOS DES CENTAURES suivi de NON OMNIS MORIAR de Zuzanna Ginczanka
ePub ISBN 978-2-492843-19-8
Kindle ISBN 978-2-492843-20-4
Livre imprimé ISBN 978-2-492843-18-1


Les illustrations de cette parution proviennent des sources diverses…

Informations complémentaires

Poids 0,125 kg
Dimensions 21,5 × 13,5 × 0,5 cm
Pages

66

Langue

français, polski

Illustrations

noir et blanc

Éditeur

Les Éditions Toute Chose

Année de parution

2022

Vous aimerez peut-être aussi…