À PROPOS DES CENTAURES suivi de Non omnis moriar

Zuzanny Ginczanki

Przełożył z polskiego Tomasz Cichawa

Wydanie dwujęzyczne, ilustrowane.

W 1936 roku ukazał się jedyny zbiór 19-letniej poetki, składający się z 17 wierszy, O centaurach. Przyjęcie było entuzjastyczne, z pochwałami za dojrzałość tekstów, wyobraźnię i intuicję poetycką, zręczność językową i nowoczesność formy. Ginczanka czerpie z zasobów leksykalnych języka staropolskiego, inspiruje się tekstami i obrazami biblijnymi, np. erotyką i zmysłowością Pieśni nad Pieśniami.
Zuzanna Ginczanka została zamordowana przez hitlerowców w 1944 roku w wieku 27 lat.

Tom ten jest pierwszym pełnym francuskim tłumaczeniem zbioru poetki. Wiersz-testament Ginczanki Non omnis moriar, napisany w 1942 roku, dopełnia tę publikację.


Przeczytaj przedmowę do książki na TEJ STRONIE naszego blogu (po francusku).

Dostępność : eBook (Kindle, ePub) i książka drukowana
Wybierzcie poniżej wersję i format.


Pobierz fragment książki

O centaurach_fragment ePubO Centaurach_Kindle fragmentO centaurach_fragment PDF


5,499,50

Opis

À PROPOS DES CENTAURES suivi de NON OMNIS MORIAR Zuzanny Ginczanki
ISBN 978-2-492843-19-8 (ePub)
Kindle ISBN 978-2-492843-20-4
Książka drukowana ISBN 978-2-492843-18-1


Ilustracje w tej książce pochodzą z różnych źródeł…

Informacje dodatkowe

Waga 0,200 kg
Wymiary 21,5 × 13,5 × 0,5 cm
Stron

66

Język

francuski, polski

Ilustracje

czarno-białe

Wydawca

Les Éditions Toute Chose

Rok wydania

2022

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Wyświetlaj wyłącznie recenzje w języku Polski (0)

Napisz pierwszą opinię o „À PROPOS DES CENTAURES suivi de Non omnis moriar”

Może spodoba się również…